|
|
|||||||
Гюнтер, мы с Вами спорим о несуществующих вещах, о словах которых нет. Вообще язык наш (да и не только наш) беден на слова, описывающие нюансы и оттенки чувств и отношений (также и чисто сексуальных терминов в нем не хватает). Вон якобы у эскимосов сотня слов для обозначения разных видов снега (но это вроде выдумки), у сибиряков или поморов куча разных обозначений ветра или дргих природных стихий. Значит, для многих поколений предков это было важно. А нюансы отношений - не важны. Получается, что потребность различать эти оттенки появилась совсем недавно и язык не поспевает развиваться. Заимствуем, увы, ужасные иноземные слова. Повсюду такое. Начиная со слов бранных - б-дь имеет как минимум три основных смысла - древний, два современных, либо просто бескорыстная женщина, неразборчивая в связях, либо проститутка (в этом применении слова многие и у нас на форуме отказывают, а кому-то именно так нравится феек называть). Стерва - два значения, старинное (падаль, мертвечина, то, чем питаются стервятники) и современное, более безобидное, чуть ли не похвальное - нечто вроде женщины-вамп. Также и с "любовницей". Слово отражает широчайший спектр отношений, плавно переходящих друг в друга, разных у разных пар, да и у одной пары в разные временные отсечки развития их романа. Ну и человек, в нашем с Вами случае мужчина тоже развивается, учится на прошлых ошибках. Вот Вы во втором своём романе с любовницей уже совсем другой. У меня тоже каждый раз по-разному. В целом от прошлой женщины к следующей накал чувств идет по нисходящей. Это удобней, проще, спокойней. Но порой вспоминаешь старинные свои романы и с грустью понимаешь, что тогда краски были ярче и солнце сильней светило, мир был полон ароматов и звуков. А сейчас - серенький, пасмурный, туманный мир, с приглушенными звуками. Да, свежесть приносит с собой милая подруга, ласку и тихую радость, но в целом остается печаль и слабая горчика полыни. |